"traht" meaning in Old English

See traht in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /trɑxt/
Etymology: From trahtnian, trahtian (“to treat, comment on, expound, consider”), from Proto-Indo-European *derk- (“to see, behold, observe, notice”), cognate with Old High German trahta. Etymology templates: {{der|ang|ine-pro|*derk-||to see, behold, observe, notice}} Proto-Indo-European *derk- (“to see, behold, observe, notice”), {{cog|goh|trahta|}} Old High German trahta Head templates: {{head|ang|nouns|nominative plural|trahtas|||g=m|g2=|g3=|head=|head2=|sort=}} traht m (nominative plural trahtas), {{ang-noun|m|trahtas}} traht m (nominative plural trahtas) Inflection templates: {{ang-decl-noun-a-m|traht}}, {{ang-decl-noun|traht|trahtas|traht|trahtas|trahtes|trahta|trahte|trahtum|num=|title=|type=strong a-stem}} Forms: trahtas [nominative, plural], no-table-tags [table-tags], traht [nominative, singular], trahtas [nominative, plural], traht [accusative, singular], trahtas [accusative, plural], trahtes [genitive, singular], trahta [genitive, plural], trahte [dative, singular], trahtum [dative, plural]
  1. text, passage, exposition, treatise, commentary Tags: masculine
    Sense id: en-traht-ang-noun-jWHSfsRC Categories (other): Old English entries with incorrect language header, Pages with 2 entries, Pages with entries Derived forms: ātrahtnian (english: to treat, discuss), godspelltraht (english: gospel commentary), intrahtnung (english: interpretation), ofertrahtnian (english: to comment upon, expound), sealmtraht (english: exposition of psalms), trahtaþ (english: commentary), trahtbōc (english: (religious) treatise, commentary), trahtere, trahtnere (english: expounder, commentator, expositor), trahtnung, trahtung (english: explanation, exposition, commentary)
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*derk-",
        "4": "",
        "5": "to see, behold, observe, notice"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *derk- (“to see, behold, observe, notice”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "goh",
        "2": "trahta",
        "3": ""
      },
      "expansion": "Old High German trahta",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From trahtnian, trahtian (“to treat, comment on, expound, consider”), from Proto-Indo-European *derk- (“to see, behold, observe, notice”), cognate with Old High German trahta.",
  "forms": [
    {
      "form": "trahtas",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "ang-decl-noun-a-m",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "traht",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "trahtas",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "traht",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "trahtas",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "trahtes",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "trahta",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "trahte",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "trahtum",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "nouns",
        "3": "nominative plural",
        "4": "trahtas",
        "5": "",
        "6": "",
        "g": "m",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "head": "",
        "head2": "",
        "sort": ""
      },
      "expansion": "traht m (nominative plural trahtas)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "2": "trahtas"
      },
      "expansion": "traht m (nominative plural trahtas)",
      "name": "ang-noun"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "traht"
      },
      "name": "ang-decl-noun-a-m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "traht",
        "2": "trahtas",
        "3": "traht",
        "4": "trahtas",
        "5": "trahtes",
        "6": "trahta",
        "7": "trahte",
        "8": "trahtum",
        "num": "",
        "title": "",
        "type": "strong a-stem"
      },
      "name": "ang-decl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Old English",
  "lang_code": "ang",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "english": "to treat, discuss",
          "word": "ātrahtnian"
        },
        {
          "english": "gospel commentary",
          "word": "godspelltraht"
        },
        {
          "english": "interpretation",
          "word": "intrahtnung"
        },
        {
          "english": "to comment upon, expound",
          "word": "ofertrahtnian"
        },
        {
          "english": "exposition of psalms",
          "word": "sealmtraht"
        },
        {
          "english": "commentary",
          "word": "trahtaþ"
        },
        {
          "english": "(religious) treatise, commentary",
          "word": "trahtbōc"
        },
        {
          "word": "trahtere"
        },
        {
          "english": "expounder, commentator, expositor",
          "word": "trahtnere"
        },
        {
          "word": "trahtnung"
        },
        {
          "english": "explanation, exposition, commentary",
          "word": "trahtung"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Now I pray you to be patient in your thoughts till, with God's assistance, we can read over the text.",
          "text": "c. 992, Ælfric, \"The First Sunday in Lent\"\nNu bidde ic eow þæt ge beon geðyldige on eowerum geðance, ōðþæt we ðone traht mid Godes fylste oferrædan magon.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "text, passage, exposition, treatise, commentary"
      ],
      "id": "en-traht-ang-noun-jWHSfsRC",
      "links": [
        [
          "text",
          "text"
        ],
        [
          "passage",
          "passage"
        ],
        [
          "exposition",
          "exposition"
        ],
        [
          "treatise",
          "treatise"
        ],
        [
          "commentary",
          "commentary"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/trɑxt/"
    }
  ],
  "word": "traht"
}
{
  "derived": [
    {
      "english": "to treat, discuss",
      "word": "ātrahtnian"
    },
    {
      "english": "gospel commentary",
      "word": "godspelltraht"
    },
    {
      "english": "interpretation",
      "word": "intrahtnung"
    },
    {
      "english": "to comment upon, expound",
      "word": "ofertrahtnian"
    },
    {
      "english": "exposition of psalms",
      "word": "sealmtraht"
    },
    {
      "english": "commentary",
      "word": "trahtaþ"
    },
    {
      "english": "(religious) treatise, commentary",
      "word": "trahtbōc"
    },
    {
      "word": "trahtere"
    },
    {
      "english": "expounder, commentator, expositor",
      "word": "trahtnere"
    },
    {
      "word": "trahtnung"
    },
    {
      "english": "explanation, exposition, commentary",
      "word": "trahtung"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*derk-",
        "4": "",
        "5": "to see, behold, observe, notice"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *derk- (“to see, behold, observe, notice”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "goh",
        "2": "trahta",
        "3": ""
      },
      "expansion": "Old High German trahta",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From trahtnian, trahtian (“to treat, comment on, expound, consider”), from Proto-Indo-European *derk- (“to see, behold, observe, notice”), cognate with Old High German trahta.",
  "forms": [
    {
      "form": "trahtas",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "ang-decl-noun-a-m",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "traht",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "trahtas",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "traht",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "trahtas",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "trahtes",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "trahta",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "trahte",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "trahtum",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "nouns",
        "3": "nominative plural",
        "4": "trahtas",
        "5": "",
        "6": "",
        "g": "m",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "head": "",
        "head2": "",
        "sort": ""
      },
      "expansion": "traht m (nominative plural trahtas)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "2": "trahtas"
      },
      "expansion": "traht m (nominative plural trahtas)",
      "name": "ang-noun"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "traht"
      },
      "name": "ang-decl-noun-a-m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "traht",
        "2": "trahtas",
        "3": "traht",
        "4": "trahtas",
        "5": "trahtes",
        "6": "trahta",
        "7": "trahte",
        "8": "trahtum",
        "num": "",
        "title": "",
        "type": "strong a-stem"
      },
      "name": "ang-decl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Old English",
  "lang_code": "ang",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Old English entries with incorrect language header",
        "Old English lemmas",
        "Old English masculine a-stem nouns",
        "Old English masculine nouns",
        "Old English nouns",
        "Old English terms derived from Proto-Indo-European",
        "Old English terms with IPA pronunciation",
        "Old English terms with quotations",
        "Pages with 2 entries",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Now I pray you to be patient in your thoughts till, with God's assistance, we can read over the text.",
          "text": "c. 992, Ælfric, \"The First Sunday in Lent\"\nNu bidde ic eow þæt ge beon geðyldige on eowerum geðance, ōðþæt we ðone traht mid Godes fylste oferrædan magon.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "text, passage, exposition, treatise, commentary"
      ],
      "links": [
        [
          "text",
          "text"
        ],
        [
          "passage",
          "passage"
        ],
        [
          "exposition",
          "exposition"
        ],
        [
          "treatise",
          "treatise"
        ],
        [
          "commentary",
          "commentary"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/trɑxt/"
    }
  ],
  "word": "traht"
}

Download raw JSONL data for traht meaning in Old English (3.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-13 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (4ba5975 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.